domingo, 27 de junio de 2010

Acuerdo para ordenar la situación de 3.000 menores inmigrantes. El Gobierno fomentará la reagrupación y la prevención en el país de origen‏

El Gobierno pondrá en marcha un plan específico para ordenar, de acuerdo con las comunidades autónomas, el tratamiento que se le da a los 3.000 inmigrantes menores de edad que han llegado solos a España y que se encuentran acogidos en centros de menores. El proyecto tendrá tres objetivos: promover la reagrupación familiar -en 2008 había 4.916 niños en esta situación, de los que han vuelto con su familia apenas una decena-; fomentar la prevención en los países de origen, creando oportunidades allí, y garantizar su plena protección durante el tiempo que estén en España, según explica la secretaria de Estado de Inmigración y Emigración, Anna Terrón.

España ha perseguido durante su presidencia europea que se promuevan en toda la UE los acuerdos con los países de procedencia de estos menores, como consta en el Plan de Acción sobre Menores Extranjeros no Acompañados, aprobado recientemente por el Consejo de Ministros de Justicia e Interior de la UE y que Terrón presenta hoy en el Parlamento Europeo. En la actualidad, España tiene convenios con Marruecos y Senegal y acuerdos verbales con Malí y Argelia.

En Italia hay 7.797 menores en esta situación, según datos de 2008; en Finlandia, 706; en Alemania, 1.099; en Suecia, 1.165; en Holanda, 1.858, y en Bélgica, 1.878. Pero de muchos países no hay cifras oficiales.

Plenas garantías
La Convención de Derechos del Niño señala que el "interés superior del menor" es estar con su familia. Y en esta premisa se basa la legislación española (la Ley de Extranjería y la Ley de Protección Jurídica del Menor), aunque diversas organizaciones de infancia la cuestionan. "La reagrupación familiar se debe producir con plenas garantías, por ejemplo, al verificar la edad, identificar a la familia o asegurarse de que le va acoger", resalta Anna Terrón.

La mayoría de estos niños están en centros de Canarias y Andalucía, pero no hay comunidad en la que la policía no haya localizado alguno. La ONG internacional Human Rights Watch alertó ayer en un informe de la situación de estos niños "en centros de emergencia en Canarias que no cumplen las normas mínimas de acogida", y advirtió de que en ellos hay "casos frecuentes de violencia entre menores".

La mayoría de estos niños están identificados extraoficialmente. Los centros de menores tienen sus datos porque muchos siguen en contacto con su familia. Pero no se les puede repatriar hasta que su país comunica al Gobierno español que ha localizado a la familia.

Fuente:http://www.elpais.com/articulo/espana/Acuerdo/ordenar/situacion/3000/menores/inmigrantes/elpepiesp/20100623elpepinac_10/Tes

sábado, 19 de junio de 2010

Exponen por primera vez los manuscritos de los últimos musulmanes españoles




Madrid, 17 jun (EFE).- Antes de ser expulsados de España en 1610, los moriscos del valle aragonés del Jalón escondieron entre los muros de sus casas valiosos manuscritos, que con el tiempo fueron apareciendo y que ahora se han reunido por primera vez en una exposición que hoy se inauguró en la Biblioteca Nacional.

Lo peculiar de estos manuscritos, que han superado el paso de los siglos gracias a que sus propietarios los envolvieron en paños de lino y con piedras de sal, es que están escritos en árabe pero, en realidad, esos caracteres esconden palabras de la lengua castellana. Son, pues, representativos de la "escritura aljamiada", del árabe "aljamí", "extranjero".

Con motivo del IV centenario de la expulsión de los moriscos por Felipe III, se han rescatado de diferentes bibliotecas españolas y de la Nacional de Francia los manuscritos más importantes en escritura aljamiada para la exposición "Memoria de los moriscos. Escritos y relatos de una diáspora cultural", que podrá contemplarse hasta el 26 de septiembre.

La exposición reúne unos setenta manuscritos de gran belleza (en el mundo se conservan 250 de literatura aljamiada), y todos ellos "extraordinarios", explico a los periodistas el comisario de la muestra, Alfredo Mateos Paramio.

En esa escritura híbrida entre el español y el árabe, que ha permanecido cuatro siglos olvidada, el visitante se encontrará con comentarios del Corán y leyes islámicas, devocionarios y manuales de práctica religiosa, recetas para curar el dolor de cabeza, conjuros para enamorar y textos de gran valor como el "Discurso de la Luz" del poeta morisco en el exilio Mohamed Rabadán.

Y ¿por qué los moriscos aragoneses adoptaron ese sistema de escritura? Mateos cree que muchos de ellos "estaban olvidando el árabe" y utilizaban ese sistema para "seguir apegados a su pasado islámico". No tenían ese problema los moriscos granadinos y valencianos.

"La fuerza de esa literatura es que no se concibió como un espacio de prestigio, sino de confesión y de transmisión", decía hoy Mateos, quien para esta exposición ha contado con la colaboración excepcional del escritor José Jiménez Lozano, que es vicecomisario de la muestra.

Con la "escritura aljamiada" el español se suma a las otras lenguas que se han escrito en letras árabes y en letras latinas en diferentes momentos de su historia, como sucede con el turco.

Organizada por la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales (SECC), en colaboración con la Biblioteca Nacional de España, la exposición contiene piezas tan valiosas como la primera traducción completa del Corán en castellano, copiada por un morisco a principios del siglo XVII, antes de la expulsión.

Se muestran también los principales volúmenes moriscos de jurisprudencia islámica, como el Alkitab de la Tafría, con su "libro de lo perdido y lo encontrado".

El "Alkitab de Samarqandí", perteneciente a la Biblioteca Nacional de España e incluido en la Biblioteca Digital Hispánica, es uno de los manuscritos "más hermosos" que se exhiben, como también es importante "el extraordinario poema de Mohamed Rabadán", prestado por la Biblioteca Nacional de Francia.

El tratado del Mancebo de Arévalo, "escritor de prosa sensible y reflexiva que recorrió varios reinos españoles a escondidas de la Inquisición y que nos ha dejado referencias vívidas de sus encuentros con otros musulmanes", es otro de los manuscritos que forman la exposición.

En la sección "Entre la huida y la esperanza" hay libros con anotaciones de moriscos que protestaban por la expulsión y otros con itinerarios de fuga en los que "se recomienda a los moriscos preguntar en Venecia por los judíos sefarditas y pasar por Salónica, revelando una colaboración estrecha entre las dos comunidades perseguidas", afirmó el comisario.

Los moriscos se resistían a abandonar España y prueba de ello es la anotación que figura en las guardas de uno de los libros expuestos: "Nosotros no partiremos, antes morremos, que por ese paso vamos".

Y es que, como dijo hoy Mercedes del Palacio, subsecretaria del Ministerio de Cultura, al inaugurar la exposición, la literatura aljamiada es representativa de "ese lado oscuro de la Historia de España especializado en expulsar la inteligencia y el talento".

Como recordó la presidenta de la SECC, los manuscritos expuestos proceden de la Biblioteca Navarro Tomás del CSIC, de la Real Biblioteca de Palacio, de la Biblioteca de El Escorial, de la Pública de Toledo, de la de Cataluña, de Lleida y del Archivo Diocesano de Cuenca, además de las ya mencionadas BNE y Biblioteca Nacional de Francia. Ana Mendoza

Fuente:Agencia EFE

BALLENAS: ÚLTIMO ESFUERZO PARA PROHIBIR LA MATANZA




La próxima semana, los miembros de la Comisión Ballenera Internacional se reúnen en Marruecos para votar sobre una propuesta que legalizaría la caza comercial de las ballenas por primera vez en el curso de una generación.

El resultado de la votación dependerá de las voces que se escuchen más claramente en la recta final de las negociaciones. La pregunta es si serán las del "lobby" comercial ballenero, ¿o la voz de los ciudadanos del mundo?

Más de 650,000 de nosotros ya hemos firmado la petición para proteger las ballenas -- ¡es hora de llegar a 1 millón! En la cumbre en Marruecos, un equipo de Avaaz está colocando grandes carteleras, publicando anuncios en los diarios, y armando un enorme contador que se actualizará constantemente con el numero de firmas en la petición -- todo para asegurarnos de que, desde el momento en que se bajen del avión, los delegados nacionales reciben un mensaje atronador: que el mundo no aceptará la matanza legal de las ballenas. Haz clic para firmar, y reenvía este mensaje a todos tus conocidos:

https://secure.avaaz.org/es/whales_last_push/?vl
Gracias al clamor público internacional, muchos gobiernos han expresado su rechazo a esta propuesta. Cada vez que nuestra petición alcanzó 100,000 firmas, fue entregada a la Comisión y a gobiernos clave -- y algunos, como el de Nueva Zelanda, nos lo ha agradecido directamente a todos los que hemos firmamos.

Sin embargo, la presión a favor de la caza comercial de ballenas continúa siendo muy fuerte -- y ahora parece que otros gobiernos, especialmente en Europa y en America Latina, podrían abstenerse. La votación aún puede inclinarse hacia un lado o el otro.

La presión ciudadana es nuestra mejor esperanza. Al fin y al cabo fue un explosivo movimiento social en los años ochenta el que hizo posible el acuerdo que estableció la prohibición de la caza comercial que hoy estamos tratando de proteger. Los miembros de la Comisión Ballenera Internacional se reúnen durante los próximos días. Hagamos todo lo posible para que los delegados sean recibidos con el clamor de nuestras voces en todo el mundo.

https://secure.avaaz.org/es/whales_last_push/?vl

seminario "Codesarrollo desde el ámbito municipal: logros, limitaciones y oportunidades"

Estimados/as amigos/as,

Os invitamos al seminario "Codesarrollo desde el ámbito municipal: logros, limitaciones y oportunidades" que tratará de indagar con expertos en la materia en las dificultades, los retos y oportunidades que para los municipios plantea actualmente el codesarrollo. Se trata de la actividad que pondrá el punto y final al proyecto de sensibilización al desarrollo de las administraciones públicas que Musol ha realizado en diferentes municipios de la Comunitat Valenciana con la cofinanciación de la Generalitat Valenciana y en el que han participado casi un centenar de funcionarios.

Intervendrán entre otros, el profesor de la Universidad de Alicante y autor/coautor de varios libros sobre codesarrollo, Carlos Gómez Gil; Neyda Campos, subdirectora de la Fundación Uramanta, una de las entidades de mayor relevancia en temas de inmigración, cooperación y codesarrollo en Bolivia y que ha realizado estudios de impacto de remesas en zonas como Cochabamba; Cristina Saiz, técnica de cooperación internacional del Ayuntamiento de Lleida, con una de las experiencias más relevantes del codesarrollo desde el ámbito municipal que se han llevado a cabo en España y Pagesos Solidaris, una fundación que impulsada por las Uniones de agricultores y ganaderos de Catalunya, Comunitat Valenciana e Illes Balears trabaja desde 2001 por el fortalecimientos de la solidaridad entre agricultores y ganaderos de diferentes países a través de la cooperación y codesarrollo.

Por la tarde, proponemos una mesa redonda con algunos ayuntamientos y asociaciones de inmigrantes que tratará de analizar y debatir sobre el codesarrollo en las agendas de los municipios y cómo en tiempo de crisis incidir en estas propuestas.


LUGAR Y FECHA:

El seminario se realizará el viernes 2 de julio en jornada de mañana y tarde en el Palau de Pineda de Valencia (sede de la UIMP. Plaza del Carmen). El plazo de inscripción se ha abierto, las plazas son limitadas. ¡Apúntate ya! Te enviamos la ficha de inscripción al seminario. En unos días te enviaremos el programa detallado.

Un saludo, el equipo de MUSOL

--
Nuria Tendeiro Parrilla. Técnica de proyectos
MUSOL - Municipalistas por la Solidaridad y el Fortalecimiento Institucional

Pza. de Jesús 5 - 3º
46007 Valencia (España)
Tel/fax: + 34 96 381 75 09
sensibilizacion@musol.org

martes, 15 de junio de 2010

Declaraciones de Tommy Hilfiger a Oprah Winfrey en uno de sus programas más recientes




El domingo 25 de Enero, Se publico una información sobre TOMMY HILFIGER. A pesar de la globalización y de la rapidez en las comunicaciones, seguimos estando atrasados, si no, lean la siguiente anécdota:

Oprah Winfrey en uno de sus programas más recientes, entrevisto a Tommy Hilfiger, el diseñador de la ropa que lleva su nombre.


En el show, Oprah le pregunta si de verdad él había hecho el siguiente comentario:


'Si yo hubiera sabido que los negros americanos, los judíos, los latinos, Españoles, Venezolanos, cubanos, los Argentinos, Chilenos, mexicanos, Bolivianos, Peruanos y los asiáticos comprarían mi ropa, no la hubiese diseñado tan buena. Desearía que ese tipo gente no comprara mi ropa, pues está hecha para gente caucásica, de clase alta... y desearía dársela mejor a los cerdos…'

Ante la pregunta de Winfrey de si él había hecho tan cruda afirmación, Hilfiger respondió con un simple y escueto

SI.

También admitió su odio por los judíos y su admiración por Hitler.

Inmediatamente después, Oprah le exigió que abandonara su show.

Nuestra sugerencia:

Vamos a darle lo que él ha pedido. No compremos su ropa, de tal manera que siga lucrándose de nosotros y que su fabrica se vaya a pique y que no le permita a él mismo pagar los ridículos precios que le pone a sus trapos.

Por favor, envía este mensaje a todas las personas que pudieran estar haciéndole la fortuna a una persona que fomenta el odio, la discriminación, el racismo entre otros.

Simplemente no compremos sus creaciones, hagamos de este correo una cadena, que no se quede un español sin leerlo y reenviar este email. Demostrémosle a este individuo de lo que somos capaces los latinos.... los judíos... los africanos...españoles y todo ser humano con dos dedos de frente.

Un saludo.

Detenido en Polonia un agente del Mossad por el crimen de Dubai




Un israelí, sospechoso de pertenecer al servicio secreto de su país, el Mosad, y de estar implicado en el asesinato de un dirigente palestino en Dubai, fue detenido en Polonia a petición de Alemania, informa la revista alemana Spiegel en la edición que aparecerá el lunes.

El hombre, identificado con el nombre de Uri Brodsky, fue arrestado hace dos semanas a su llegada al aeropuerto de Varsovia, tras una orden de detención lanzada por Interpol. La fiscalía alemana lanzó una orden de captura contra el israelí, según la revista alemana.

El hombre es sospechoso de haber participado en la preparación de un comando responsable del asesinato de Mahmud al Mabhuh, uno de los fundadores de Hamas, el 19 de enero de Dubai.

La policía del emirato acusó al Mosad, el servicio de inteligencia exterior israelí, de haber cometido este asesinato.

Las autoridades de Dubai difundieron una lista de 26 portadores de pasaportes occidentales falsos (entre ellos 12 británicos, seis irlandeses, cuatro franceses, tres australianos y un alemán), con sus fotografías. Según estas autoridades, los pasaportes eran auténticos y los sospechosos los habían utilizado fraudulentamente mediante usurpación de identidad. La policía de Dubai acusó a Israel de "falsificación a gran escala" de pasaportes de ciudadanos occidentales.

Uri Brodsky podría haber ayudado a uno de los miembros del comando a obtener un pasaporte alemán en 2009, según Der Spiegel.

Según la Fiscalía alemana, Brodsky habría ayudado a un agente secreto israelí a conseguir el pasado año en Colonia un pasaporte alemán a nombre de Michael Bodenheimer, que posteriormente fue utilizado por uno de los agentes secretos israelíes que asesinaron a Al Mabhuh en un hotel de Dubai.

El verdadero Bodenheimer es un rabino judío con nacionalidades israelí y alemana y actualmente reside en el barrio ultraortodoxo de Bnei Brak, cerca de Tel Aviv.

La detención de Brodsky es la primera que se hace pública en relación con el asesinato del dirigente de palestino, que levantó gran revuelo internacional por la utilización de pasaportes de varios países occidentales y la difusión de imágenes de vídeo del trabajo de los agentes por la Policía de Dubai, captadas a través de decenas de cámaras de seguridad.

Según Der Spiegel, la embajada israelí en Varsovia ha tomado cartas en el asunto para impedir la extradición de Brosky a Alemania. Las autoridades polacas, por el momento, no se han pronunciado respecto a la solicitud de entrega de la Fiscalía de alemana.

El arresto en Varsovia llega en el peor momento posible para el Estado judío. Hace dos semanas soldados de israelíes causaron indignación internacional con un asalto sangriento a la "Flotilla de la libertad", que transportaba material humanitario para la Franja de Gaza, granjeándose duras críticas en todo el mundo. Especialmente incómodo de parte israelí resulta que precisamente Alemania, al que consideran un amigo importante en Europa, haya exigido la entrega del sospechoso.


Australia expulsa a un diplomático israelí por los pasaportes falsos

MUNDO ARABE.ORG 24/05/2010



Algunos miembros del comando israelí que asesinó al dirigente palestino

El gobierno de Australia decidió expulsar a un diplomático israelí tras encontrar pruebas de que pasaportes de su país fueron falsificados y usados por los servicios israelíes para asesinar en Dubai a un dirigente palestino, el pasado mes de enero.

El ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Stephen Smith, reveló que una investigación policial ha confirmado que quienes mataron al dirigente palestino, Mahmoud al-Mabhouh, en un hotel de Dubai usaron cuatro pasaportes australianos falsos.

Tras afirmar que no hay duda de que Israel está detrás de la falsificación de los pasaportes usados por los asesinos, el canciller Smith dijo que esa no era "la conducta propia de un país amigo".

"Después de una detenida deliberación, el gobierno ha pedido a un miembro de la embajada israelí en Canberra que abandone Australia. He pedido que se haga efectivo durante la semana", dijo Smith.

El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Yigal Palmor, lamentó la decisión del gobierno australiano. "No está en la linea de la importancia y la calidad de las relaciones entre nuestros países", dijo.

No es la primera vez

Sin embargo, el jefe de la diplomacia australiana señaló que "no es la primera vez que pasaportes australianos han sido mal empleados por las autoridades israelíes".

"Lamento mucho que el incidente haya pasado, pero la amistad es una calle de dos sentidos. Ahora necesitamos reconstruir la confianza en la relación", agregó.

En marzo, el gobierno del Reino Unido expulsó de Londres a un diplomático israelí después de que se conociera que para entrar a Dubai y asesinar al dirigente palestino fueron empleados pasaportes británicos falsificados.


Australia expulsa a un diplomático israelí por los pasaportes falsos

MUNDO ARABE.ORG 24/05/2010



Algunos miembros del comando israelí que asesinó al dirigente palestino

El gobierno de Australia decidió expulsar a un diplomático israelí tras encontrar pruebas de que pasaportes de su país fueron falsificados y usados por los servicios israelíes para asesinar en Dubai a un dirigente palestino, el pasado mes de enero.

El ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Stephen Smith, reveló que una investigación policial ha confirmado que quienes mataron al dirigente palestino, Mahmoud al-Mabhouh, en un hotel de Dubai usaron cuatro pasaportes australianos falsos.

Tras afirmar que no hay duda de que Israel está detrás de la falsificación de los pasaportes usados por los asesinos, el canciller Smith dijo que esa no era "la conducta propia de un país amigo".

"Después de una detenida deliberación, el gobierno ha pedido a un miembro de la embajada israelí en Canberra que abandone Australia. He pedido que se haga efectivo durante la semana", dijo Smith.

El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Yigal Palmor, lamentó la decisión del gobierno australiano. "No está en la linea de la importancia y la calidad de las relaciones entre nuestros países", dijo.

No es la primera vez

Sin embargo, el jefe de la diplomacia australiana señaló que "no es la primera vez que pasaportes australianos han sido mal empleados por las autoridades israelíes".

"Lamento mucho que el incidente haya pasado, pero la amistad es una calle de dos sentidos. Ahora necesitamos reconstruir la confianza en la relación", agregó.

En marzo, el gobierno del Reino Unido expulsó de Londres a un diplomático israelí después de que se conociera que para entrar a Dubai y asesinar al dirigente palestino fueron empleados pasaportes británicos falsificados.




Australia expulsa a un diplomático israelí por los pasaportes falsos

Algunos miembros del comando israelí que asesinó al dirigente palestino

El gobierno de Australia decidió expulsar a un diplomático israelí tras encontrar pruebas de que pasaportes de su país fueron falsificados y usados por los servicios israelíes para asesinar en Dubai a un dirigente palestino, el pasado mes de enero.

El ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Stephen Smith, reveló que una investigación policial ha confirmado que quienes mataron al dirigente palestino, Mahmoud al-Mabhouh, en un hotel de Dubai usaron cuatro pasaportes australianos falsos.

Tras afirmar que no hay duda de que Israel está detrás de la falsificación de los pasaportes usados por los asesinos, el canciller Smith dijo que esa no era "la conducta propia de un país amigo".

"Después de una detenida deliberación, el gobierno ha pedido a un miembro de la embajada israelí en Canberra que abandone Australia. He pedido que se haga efectivo durante la semana", dijo Smith.

El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Yigal Palmor, lamentó la decisión del gobierno australiano. "No está en la linea de la importancia y la calidad de las relaciones entre nuestros países", dijo.

No es la primera vez

Sin embargo, el jefe de la diplomacia australiana señaló que "no es la primera vez que pasaportes australianos han sido mal empleados por las autoridades israelíes".

"Lamento mucho que el incidente haya pasado, pero la amistad es una calle de dos sentidos. Ahora necesitamos reconstruir la confianza en la relación", agregó.




En marzo, el gobierno del Reino Unido expulsó de Londres a un diplomático israelí después de que se conociera que para entrar a Dubai y asesinar al dirigente palestino fueron empleados pasaportes británicos falsificados.
El jefe de espías israelíes en Europa operaba desde las oficinas de la Embajada israelí en Londres
Reino Unido expulsa al jefe del Mossad en Europa por el asesinato de Mabhuh
Los pasaportes fueron clonados después de que los ciudadanos británicos los mostraran en el aeropuerto de Tel Aviv


El jefe de Exteriores británico, David Miliband, ha anunciado ante el Parlamento la decisión de expulsar a un diplomático israelí por la falsificación de pasaportes británicos y su uso para llevar a cabo el asesinato de un dirigente palestino. Algunos medios israelíes indicaban esta tarde que se trata del jefe de espías israelíes en la Embajada de Israel en Londres. En su declaración ante el Parlamento, Miliband ha explicado que los investigadores británicos han concluido que "es muy probable que las falsificaciones fueran realizadas por servicios de inteligencia estatales -israelíes-", y ha añadido: "Tenemos poderosas razones para creer que Israel fue responsable del mal uso de pasaportes británicos".

Como gesto de protesta, el Gobierno británico ha decidido expulsar al responsable de espionaje israelí en la Embajada. Aunque Miliband no explicó quién es el expulsado, varias fuentes, entre las que se encuentra el canal gubernamental BBC, aseguran que "hay indicios de que se trata del jefe de la oficina del Mossad en la capital británica", encargado también del conjunto de las actividades del espionaje sionista en el conjunto de Europa.

Miliband se ha refugiado en "razones legales y otras" para no hacer público el informe completo de las investigaciones, realizadas por la Agencia de Grandes Crímenes Organizados (SOCA en sus siglas en inglés).

La investigación británica ha determinado, «sin lugar a dudas», que los documentos se copiaron tras serles retirados momentáneamente a sus titulares en los controles aeroportuarios de entrada en Israel.

El jefe de la diplomacia británica, que se ha mostrado firme en su discurso y ha explicado que "para alertar a otros nacionales británicos del riesgo de que sus pasaportes sean utilizados de la misma manera, he modificado nuestros consejos de viaje a Israel para dejar claro el riesgo potencial y explicar los pasos que han de dar para minimizar ese riesgo".

Tel Aviv nunca ha confirmado ni desmentido su papel en la falsificación de los pasaportes y su uso para entrar en Emiratos Árabes y asesinar al dirigente palestino Mahmud Al Mabhuh, lo que se interpreta como una confirmación de hecho. La expulsión de un diplomático de su embajada en Londres -que podría ir seguida de medidas semejantes por parte de Francia, Irlanda y Australia- le pone ahora en el aprieto de reafirmar ese silencio culpable o de intentar fingir ser inocente expulsando a su vez a un diplomático británico.

Según las autoridades de Dubai, el dirigente palestino, Mahmud Al Mabhuh, fue asaltado, electrocutado y asfixiado en su habitación en un hotel del emirato por agentes del Mossad que llegaron al país valiéndose de pasaportes falsos de ciudadanos del Reino Unido, Francia, Irlanda, Alemania y Australia.

No es la primera vez que Israel y sus servicios secretos aparecen vinculados al uso de pasaportes británicos falsos. Ocho documentos británicos falsos, junto a documentos que los vinculaban a Israel, fueron encontrados en los años 80 por casualidad en una cabina de teléfono en Alemania y entregados a la Embajada de Reino Unido. El asunto llevó al Foreign Office a llamar a consultas al embajador israelí en Londres y a que el Gobierno de Tel Aviv se comprometiera con Londres en 1986 a que no volvería a falsificar documentos del Reino Unido para sus operaciones secretas. También en los años 70 el Gobierno británico protestó ante Israel después de que una agente del Mossad utilizara un documento falsificado para viajar al Líbano y asesinar a un líder palestino.

El Reino Unido no había expulsado ningún diplomático desde junio de 1988 cuando, en tiempos de Margaret Thatcher, el Gobierno británico expulsó a un miembro de la Embajada israelí en Londres por su implicación en una operación del Mossad que pretendía ubicar a un supuesto miembro de la OLP como agente doble en suelo británico.

El Ministerio israelí de Exteriores tampoco ha comentado de momento la noticia y su portavoz, Yigal Palmor, citado por la agencia Reuters, ha precisado que está comprobando los detalles. La Embajada israelí en Londres aún no se ha pronunciado, según el diario sionista 'Haaretz'.

La clonación

Horas antes de la expulsión del responsable del Mossad en la Embajada israelí en Londres, el embajador sionista en Londres, Ron Proser, fue citado por el Foreign Office para analizar con él los resultados de las investigaciones sobre el atentado de Dubai, añade el rotativo. El 'Daily Telegraph' también informa de que el Gobierno británico ha mostrado su "indignación" por considerar que el uso de estos pasaportes podría haber puesto en peligro las vidas de sus legítimos propietarios.

Desde que empezó la investigación, las autoridades de Emiratos Árabes Unidos han difundido los nombres de 27 presuntos particípes en el asesinato que actuaron con pasaportes falsos británicos, irlandeses, franceses, alemanes y australianos para entrar y salir del país. Al menos seis de ellos utilizaron pasaportes falsos copiados de los pasaportes reales de seis británicos residentes en Israel.

El Foreign Office informó al embajador israelí de que las investigaciones han demostrado que los pasaportes fueron clonados después de que los ciudadanos británicos los mostraran en el aeropuerto a su entrada en Israel y de que las autoridades les retuvieran alrededor de 20 minutos para "comprobar" los documentos.

Noticias relacionadas:

Emiratos Árabes difunde un vídeo con imágenes de once miembros del Mossad que asesinaron a un dirigente palestino en un hotel

Fuente:MUNDO ARABE.ORG

¿Un debate interesado?¿Son el burka y el niqab armas políticas?

La moción presentada este miércoles por el PP en el Senado, que insta al Gobierno central a la prohibición delburka y el niqab en los espacios públicos, está generando una gran polémica. No queda mucho para las elecciones catalanas y ha sido precisamente la presidenta del partido conservador en Cataluña, Alicia Sánchez-Camacho, la portavoz de esta iniciativa en la Cámara Alta.

Cataluña es una Comunidad con una importante presencia de inmigrantes -musulmanes y de otras religiones, etnias y nacionalidades- que ha generado en las últimas fechas algunas noticias relacionadas con supuestos problemas de convivencia. El Partido Popular de Badalona repartió hace unos meses pasquines muy críticos con los inmigrantes; en estos figuraba una foto con una pancarta colgada en un vecindario que rezaba "no queremos rumanos".

Pero en la comunidad catalana hay un protagonista que va cobrando relevancia conforme pasa el tiempo. Es el caso de Josep Anglada y su partido, Plataforma per Catalunya, que afirma luchar "contra la invasión islámica" y que ha liderado en diversos ayuntamientos iniciativas contra los inmigrantes que profesan esta religión. No es una coincidencia que en la localidad de Vic, donde Anglada es concejal junto a tres compañeros de partido, se aprobara una moción para retirar el padrón municipal -y con ello, la posibilidad de ser atendidos por una Sanidad que en España es universal- a aquellos inmigrantes que no estuvieran regularizados.

Los tiempos políticos no favorecen precisamente los debates sosegados; mientras los comicios autonómicos se acercan, en plena crisis económica y social, diversos consistorios catalanes ya están preparados para debatir esta proposición. Procede en este sentido plantearnos la pertinencia de este debate: ¿representan prendas como el niqab y el burka actualmente un problema ante el que haya que tomar medidas inmediatas? ¿Hay intereses que no se han puesto de manifiesto con la misma intensidad que los supuestos problemas a debatir?

Artificial e interesado

Esteban Ibarra, presidente del Movimiento contra la Intolerancia y activo luchador contra agresiones xenófobas y delitos de odio desde hace décadas, se muestra claro: "Para nosotros, ni el niqab ni el burka deberían ser permitidos porque la ocultación total del rostro implica trasladar problemas de seguridad ciudadana a terceros. Pero más allá de estas dos prendas, opinamos que no hay que plantear ningún otro veto a símbolos religiosos como el pañuelo -hiyab- o el velo, ya que no generan ningún tipo de contradicción con la legislación religiosa en España".

No obstante, Ibarra alerta de lo que parece más importante: "De todos modos no es un elemento sobre el que haya que debatir ahora mismo, no se trata de un problema real. El tipo de Islam que tenemos no utiliza el burka ni el niqab, por eso consideramos que es una polémica artificial, que pretende desviar la atención de los principales problemas. Por eso advertimos de que introducir esta polémica va a provocar un crecimiento de la islamofobia".

La extrema derecha europea y catalana

El Movimiento contra la Intolerancia percibe también un importante factor político en una posible apertura interesada de este debate: "Hay una islamofobia creciente alentada por una formación de ultraderecha, Plataforma per Catalunya, que ha pedido que se elimine el derecho a construir mezquitas en Cataluña. Nos preocupa que partidos democráticos como CiU o el PP incorporen discursos que defiende esta formación".

Un fenómeno que no es exclusivo de la comunidad catalana: "En estos momentos la ultraderecha europea está agitando la islamofobia de manera visceral: Austria, Holanda, etc. Nos encontramos con los mismos carteles en toda Europa. Pedimos a los partidos democráticos que no se dejen embaucar por la ultraderecha xenófoba e islamófoba".

Los musulmanes responden: una asociación perversa

En este tipo de casos, son pocos los medios de comunicación que se dirigen a recabar la opinión de las comunidades islámicas asentadas en España. El testimonio de Abdennur Prado, presidente de la Junta Islámica de Cataluña, nos ofrece un punto de vista sumamente interesante, en el que coincide con Esteban Ibarra: "Nos parece un debate y una polémica absolutamente artificial. No hay apenas burkas en Cataluña ni en España. Están queriendo poner en primer plano de actualidad un fenómeno prácticamente inexistente".

¿Una cortina de humo? Muchos manuales de sociología critican ciertas medidas represivas como el reflejo del fracaso de las administraciones a la hora de integrar a los distintos colectivos cuando existen situaciones de fuerte desigualdad; Abdennur Prado lo expresa de otro modo: "Lo peor es que esto sucede mientras los problemas reales de las comunidades musulmanas no les importan. Esta cortina de humo cubre un debate que debería estar teniendo lugar: las dificultades que tenemos los musulmanes para abrir mezquitas, para ser enterrados de acuerdo con nuestras creencias... Estamos hablando de derechos que no nos son concedidos. Estamos discriminados en muchos sentidos por la religión mayoritaria. Muchas veces no somos tratados como ciudadanos".

"Lo que queda al final en el imaginario colectivo no tiene nada que ver con el Islam: resulta completamente artificial vincular a los musulmanes con estas dos prendas; hay un millón y medio de musulmanes en España, ¿cuántos burkas hay? ¿Entonces, por qué estamos debatiendo sobre esto?" afirma el presidente de la Junta Islámica catalana.

Lógicamente en este problema se produce una asociación entre intereses políticos y la función, no siempre rigurosa, de los medios de comunicación social: "Todo el tema del Islam en la agenda política y en los medios implica asociación con temas negativos; en el imaginario colectivo se acaba vinculando Islam a burka y niqab cuando eso es absolutamente falso. Esto alimenta los recelos por parte de muchos sectores de la sociedad y derechiza la política. Los partidos democráticos están abriendo ese espacio a la extrema derecha", afirma Abdennur Prado.

Este tipo de colectivos, no siempre tenidos en cuenta por las administraciones, destacan la perversidad que se puede producir en estos debates: "Claro que hay corrientes fundamentalistas, pero, por qué no "empoderamos" corrientes ya existentes que impulsan un Islam democrático y de igualdad de género? Si hiciéramos una encuesta veríamos que somos mayoría. ¿Por qué no nos apoyan entonces?" Preguntas que, por ahora, se quedarán en el tintero.


Autor: Andrés Villena Oliver - Fuente: Telecinco

lunes, 14 de junio de 2010

Princesas a 300 euros

Érase una vez, en un país no tan lejano llamado Argelia, un castillo lleno de princesas.
Las había de todas las edades y tamaños.

Un buen día paseando por aquel desierto encontramos el castillo, una gran fortaleza donde más de cien princesas vivían.
Todas tenían un dueño, unos príncipes llamados PATRONES que las “protegían”.
Los “caballeros andantes” se acercaban al castillo a comprar princesas.

“Cuestan 300 euros por seis meses. La compro y vive conmigo como si fuese mi mujer, me cocina, me lava, me hace compañía y claro, también sexo. Después la devuelvo. Si tengo dinero me compro otra”, Amine venía desde el lejano país de Mali y compraba princesas para no estar solo.

“Si quieres una chica son 300 euros por seis meses. Vive contigo como si fuese tu mujer, te cocina, te lava, te hace compañía y claro, también sexo. Después me la devuelves. Si tienes dinero la vuelves a comprar o si no se la vendo a otro”, John venía desde el lejano país de Nigeria y vendía princesas para hacer negocio.

“Si me quieres mi patrón me vende a 300 euros por seis meses. Vivo contigo como si fuese tu mujer, te cocino, te lavo, te hago compañía, me dejo violar, me dejo pegar. Después me devuelves. Si tienes dinero me vuelves a comprar o si no me comprará otro”, Beauty venía desde el lejano país de Nigeria y era una preciosa princesa en venta.

Decía una antigua leyenda que hacía siglos que en el mundo se compraban princesas. El sistema de compraventa se encargaban de mantenerlo unos viejos brujos llamados DESIGUALDAD SOCIAL, POBREZA Y FRONTERAS.
Los tres trabajaban muy bien juntos y se jactaban de haber diseñado un mundo casi perfecto donde cada uno ocupa el lugar que le corresponde.

Pero un buen día una de las princesas había sido devuelta embarazada a su PATRÓN. El caballero andante había consumido el tiempo de su compra.

“Me dejan venir a dormir algunas veces con ella. No puedo comprarla de nuevo pero me gustaría llevarme a mi hijo cuando dé a luz”, Lamine venía desde el lejano país de Mali y tenía previsto cruzar un ancho mar que le llevase al paraíso.

“Le dejamos venir a dormir algunas veces con ella. Ahora embarazada es muy difícil venderla. Debería haber abortado pero con cuatro meses de preñado podría morirse como le pasó a otra el año pasado. Realmente el niño me pertenece cuando nazca, si hubiese nacido cuando estaba comprada sería diferente, ahora también es mío, como ella”, William venía desde el lejano país de Nigeria y tenía previsto vender al hijo de nuestra princesa.

“Viene a dormir algunas veces conmigo. Me compró y me dejó embarazada. No quería abortar porque nos dan veinte pastillas y después tenemos que apretar y nos morimos de dolor, aquí no hay doctores. Ponemos lo que sale en una bolsa de plástico y se tira, a veces los perros juegan con ella. Algunas veces nuestro patrón nos explica que nos embaraza el demonio y hay que expulsarlo del cuerpo. No quería abortar porque tengo miedo. No sé si tengo un niño o un demonio, pero no es mío. No sé si es de Lamine o si pertenece a William”, Esther es una pequeña princesa de quince años embarazada de seis meses.
Las princesas de aquel castillo sueñan viajar a otros países allende de los mares donde una princesa dicen que tiene un valor incalculable.

“Algún día estaré en otro sitio, pagaré mi deuda y seré libre. Allí seré mi propio patrón”, Tina es una princesa abandonada por enfermedad que ya no puede ser vendida.

Después de abandonar el castillo recuerdo que he visto princesas como éstas en otros sitios, en Almería, Villaverde, Ramblas de Barcelona…
Allí se venden 15 minutos de princesa a 10 euros.

Así que colorín colorado este cuento no se ha acabado.

Dicen que los cuentos sirven para pensar y transmitir valores. Creo, que a veces, cuando la realidad es tremendamente horrible, los cuentos nos permiten expresar cosas que no tendríamos la valentía de decir de otra manera. Perdonad mi cobardía.
Helena Maleno.

Fuente: http://pandoras.periodismohumano.com/

sábado, 12 de junio de 2010

El libanés Amin Maalouf, Príncipe de Asturias de las Letras


El libanés Amin Maalouf, Príncipe de Asturias de las Letras
El narrador y ensayista francófono, premio Goncourt en 1993, es una de las voces más importantes de la literatura árabe

MUNDO ARABE.ORG 09/06/2010, agencias

El escritor libanés Amin Maalouf ha sido galardonado con el premio Príncipe de Asturias de las Letras 2010, tras imponerse en las últimas votaciones a la autora española Ana María Matute y al poeta chileno Nicanor Parra.

Maalouf, nacido en Beirut (Líbano) en 1949 y afincado en París desde 1975, es un narrador y ensayista francófono y una de las voces más importantes de la literatura árabe.

Los libros de Maalouf, como León el africano, Samarkanda o Los jardines de luz, han sido traducidos a numerosos idiomas. Su narrativa mezcla la ficción con la realidad histórica y culturas diversas como la occidental y la oriental. En 1993 recibió el Premio Goncourt por su novela La Roca de Tanios.

Maalouf trabajó como periodista y fue enviado especial en zonas de conflicto como Vietnam y Etiopía. Al comenzar la guerra civil en Líbano (1975) se trasladó a París como refugiado, donde todavía reside.

"Intenso y sugerente"

El acta del jurado, que ha concedido el galardón por mayoría, destaca que Maalouf, desde la ficción histórica y la reflexión teórica, "ha logrado abordar con lucidez la complejidad de la condición humana".

Asimismo, incide en que el lenguaje "intenso y sugerente" del autor franco-libanés sitúa al lector "en el gran mosaico mediteráneo de lenguas, culturas y religiones para construir un espacio simbólico de encuentro y entendimiento".

"Frente a la desesperanza, la resignación o el victimismo, su obra traza una línea propia hacia la tolerancia y la reconciliación, un puente que ahonda en las raíces comunes de los pueblos y las culturas", concluye el acta a la que ha dado lectura el presidente del jurado y director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha.

Frente a la barbarie
En su último ensayo El desajuste del mundo. Cuando nuestras civilizaciones se agotan (2009) el autor libanés grita su ira contra todos: occidentales, asiáticos, árabes, marxistas y capitalistas, místicos y laicos... a los que hace responsables de la "barbarie común" hacia la que caminamos.

"El mundo asiste al retorno de las identidades, un mundo donde la democracia está a merced de la escalada de los conflictos", explicó el escritor en su visita a Madrid a finales del año pasado. "Lo que reprocho al mundo árabe es la indigencia de su conciencia moral; lo que reprocho a Occidente es su propensión a transformar su conciencia moral en herramienta de dominación".

Para el premio Príncipe de Asturias, Occidente es "incapaz de transmitir los valores universales", como la educación, la sanidad, la cultura y la democracia, "el mejor producto de exportación".

En su ensayo, Maalouf no ofrece soluciones, sólo pistas: "El futuro es construir juntos una civilización global a la que cada uno pueda contribuir y para ello hay que dar la prioridad a la cultura. Sólo se conoce a los otros gracias a la cultura. La paz civil se alcanza gracias a la cultura".

27 candidaturas
Al galardón, dotado con 50.000 euros y reproducción de una estatuilla diseñada por Joan Miró, optaban veintisiete candidaturas procedentes de dieciséis países entre las que figuraban también las de José Saramago, John Le Carré, Alice Munro, Harold Bloom, Javier Marías, Arturo Pérez Reverte o Elena Poniatowska.

En el palmarés del Príncipe de Asturias de las Letras figuran autores como José Hierro, Miguel Delibes, Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa, Camilo José Cela, Günter Grass, Doris Lessing, Arthur Miller, Susan Sontag, Paul Auster, y el albanés Ismaíl Kadaré, que lo obtuvo en 2009.

Sus novelas

1986 - León el Africano (libro)
1988 - Samarcanda (libro)
1991 - Los Jardines de Luz
1992 - El primer siglo después de Béatrice
1993 - La roca de Tanios (Premio Goncourt)
1996 - Las escalas de Levante
2000 - El viaje de Baldassare
2000 - El amor de lejos (libreto de la ópera de Kaija Saariaho)
2004 - Orígenes
Sus ensayos
1983 - Las cruzadas vistas por los árabes
1998 - Identidades asesinas
2009 - El desajuste del mundo

DIARIO DE ANA FRANK. La falsificacion literaria más grande del siglo XX


Por: Grupo de Estudios RT 791

El denominado Diario de Ana Frank es el punto mas sensible de lo que constituye una auténtica "industria de la lastima", que gira en torno del mito del "holocausto". El contraste de la imagen inocente e infantil de la protagonista, frente a sus intrinsecamente perversos captores, ha convertido a esta obra no solo en un best-seller mundial (con innumerables ediciones, traducciones, teatralizaciones y adaptaciones cinematograficas), sino ademas en otro muro de los lamentos, donde toda refutacion sobre la veracidad del "holocausto" es respondida con una bien estudiada campaña de histeria y sensiblerÌa.

El historiador britanico de renombre mundial, David Irving, el ex profesor de la Universidad de Lyon 2 (Francia), Robert Faurisson, y el estudioso austriaco nacionalizado sueco, Ditlieb Felderer, han demostrado pblicamente hasta el cansancio la falsedad de los pretendidos manuscritos que se atribuyen a una niña judia llamada Ana Frank, fallecida por una epidemia de tifus en 1944 en el campo de Bergen Belsen.

Segun se dice, el comerciante juio Otto Frank de la ciudad de Frankfurt (Alemania), huyo junto a su familia en 1933 a la ciudad holandesa de Amsterdam, debido a la llegada de Hitler al poder. Cuando durante la II Guerra Mundial los alemanes ocupan Holanda, los Frank deciden refugiarse en un escondite para salvarse de la "persecucion nazi". En 1944, toda la familia es arrestada y deportada por la Gestapo, siendo el nico "sobreviviente" Otto Frank, quien fue enviado a Auschwitz, donde en vez de ser "gaseado", es hospitalizado a causa de una enfermedad. Terminada la guerra, Frank retorna a Amsterdam donde le entregan los originales del Diario y publica su primer edicion holandesa en 1947.

En la presente nota, pondremos a consideracion del lector los principales argumentos y dudas que existen acerca de la autenticidad y veracidad de lo contenido en dichoDiario. Es importante señalar que el mismo siempre ha sido empleado como el mas eficaz golpe bajo de la propaganda sionista contra el Nacionalsocialismo aleman.

Pruebas y Fundamentos

En un articulo del investigador Enrique Aynat Eknes, publicado en la revista española Revision, encontramos los principales argumentos que aqui citaremos. Destaquemos que este trabajo de Eknes tiene como base el excelente libro de Dietleb Felderer titulado "Anne Frank's Diary, a Hoax" ("El Diario de Ana Frank, una mentira"). Nos detendremos en primer lugar en analisis externos del manuscrito, para luego introducirnos en el texto propiamente dicho.

Ante todo, se debe saber que el estudio que un historiador hace de un documento, como puede ser un diario personal, se realiza con mucho detenimiento, con una pormenorizada descripcion de sus caracterÌsticas externas tales como tamaño, tipo de papel, cantidad de hojas, cantidad de paginas escritas, espacios en blanco, elemento de escritura, encuadernacion y mltiples detalles mas. Todo ello permite verificar -entre otras cosas-, si realmente fue redactado en el tiempo y lugar que se le atribuyen, y no caer ingenuamente en un fraude. Este minucioso trabajo, verdaderamente cientÌfico, es lo que nadie, hasta la llegada de los revisionistas, habia efectuado con los documentos vinculados a los hechos de la Segunda Guerra Mundial.

Respecto del llamado Diario de Ana Frank es necesario saber que:

1. Con significativa obstinacion, Otto Frank (fallecido en 1980), siempre se nego a que el manuscrito fuera sometido a un analisis exhaustivo a los efectos de verificar su autenticidad.

2. En 1980, a consecuencia de un juicio contra Ernst Roemer -un jubilado de setenta y seis años que se atrevio a negar la autenticidad del Diario-, la Caja Alemana de Defensa Legal logro a pedido del Dr. Rieger que el Departamento Criminal Federal sometiera a analisis los textos y constato que parte de los mismos habÌan sido escritos con boligrafo, invento introducido en 1951, es decir, cuanto menos siete años después de la muerte de Ana Frank.

3. Sin embargo, ya veinte años antes, en 1960, la perito caligrafa Minna Becker habÌa dictaminado judicialmente que todos los textos manuscritos del Diario provenÌan de una sola caligrafÌa. Por lo tanto, quien hizo el manuscrito puso los agregados con boligrafo... lo que en términos claros significa que ANA FRANK NO FUE LA AUTORA DEL DIARIO.

4. Una de las pruebas presentadas por David Irving, fue el contraste entre dos documentos, uno conteniendo la caligrafia auténtica de Ana Frank, correspondiente a las cartas enviadas por ella en esa misma época, y otro con las anotaciones del Diario, cuya caligrafia que no se corresponde en absoluto con el de la niña de trece años.

5. Un folleto de la "Fundacion Ana Frank de Amsterdam", afirma que los amigos holandeses de la familia hallaron un cuaderno de ejercicios con tapas de carton y de pequeño tamaño. El diario sueco Expressen del 10 de octubre de 1976, publica una fotografia de Otto Frank sosteniendo un volmen considerable que en nada se parece al cuaderno mencionado. Con relacion al texto en sí mismo, éste es un mar de contradicciones. El historiador Felderer hace unas atentas observaciones que permiten puntualizar:

6. Resulta poco creible que en un estrecho refugio, en el que permanecieron durante casi dos años, ninguna de las ocho personas que se encontraban en él supieran que Ana Frank redactaba un diario durante ese lapso (junio 1942 - agosto 1944). El padre dice que se entera después de retornar de Auschwitz.

7. La necesidad de silencio en el refugio, para no llamar la atencion y evitar ser capturados (23/3/43), se contrasta con las descripciones de las "riñas terrorificas" (2/9/42), "peleas escandalosas", "gritos y alaridos, golpes e insultos que habrÌa ni que imaginarlos" (29/10/43), asÌ como las pr·cticas de danza de Ana cada noche (12/1/44).

8. Es curioso, segn el Diario, que los Frank para escapar a la persecucion hayan elegido las mismas oficinas y el mismo almacén de Otto Frank para esconderse (9/7/42).

9. También es contradictorio cuando dice que Lewin, "un pequeño judÌo quimico y farmacetico, trabaja para el Sr. Kraler en la cocina" (1/10/42). ¿Como?, ¿Un judÌo trabajando pacÌficamente cuando se pretende que los judÌos sufren una brutal persecucion por parte de las autoridades?...

10. Son reveladoras, nos dice E. Aynat, las tendencias sexuales de esta niña de ¡trece años!: "Recuerdo que cuando he dormido con una amiga, he sentido el fuerte deseo de besarla... No he podido dejar de ser terriblemente inquisitiva sobre su cuerpo... Le pregunté, si como prueba de nuestra amistad, podíamos acariciarnos mutuamente los senos, pero rehuso. Llego al éxtasis cada vez que veo la figura desnuda de una mujer, como una Venus, por ejemplo. Me afecta de tal modo que me es dificil impedir que me caigan las lagrimas. ¡Si por lo menos tuviera una amiga!" (5/1/44)

En fin, ¿un poco de pornografia para una mejor venta?... ¿Es éste el lenguaje y las inquietudes de una niña de trece años?... ¿Es ésta una niña sana?...

11. Segun una entrevista a Otto Frank en 1956, las persianas siempre estuvieron bajas y las ventanas nunca se abrieron, pero Ana afirma que mirar el cielo "es mejor que las pildoras Valeria y el bromo" (15/6/44) contra la ansiedad y la depresion.

12. Finalmente, queda en evidencia el objetivo de este Diario: su germanofobia manifiesta: "Seran permitidas todas las lenguas civilizadas, excepto el aleman" (17/11/42). "Los alemanes son las bestias mas crueles que han pisado la faz de la tierra" (19/11/42).

Esto no ha impedido que las autoridades "alemanas" de posguerra hayan introducido el Diario como libro de lectura obligatoria en las escuelas, para autodenigracion de las nuevas generaciones.

El Instituto de Revisionismo Historico de los Estados Unidos (IHR), ofrecio nuevamente US$ 25.000.- de recompensa a quien pruebe que el Diario de Ana Frank fue escrito por ella. Ni la propia fundacion constituÌda sobre este fraude literario se animo a reclamar tan generosa oferta.
¿Quién llora por estos niños?

Deseariamos cerrar esta nota -que solamente ha ilustrado los principales detalles de esta gigantesca mentira publicitaria- con las certeras palabras del revisionista britanico Richard Harwood, quien a proposito del Diario dijo lo siguiente:

"Es justo reconocer que las consideraciones que exponemos son hasta cierto punto ociosas. En efecto, no importa demasiado que el Diario sea falso o verdadero. Los eventuales sufrimientos de una niña judÌa de doce años no son mas significativos por el hecho de que haya escrito un diario, que los sufrimientos tanto o mas terribles de otros niños judÌos; o que las desgracias de los infinitamente mas numerosos niños alemanes, italianos, japoneses, polacos o de otras nacionalidades que han sufrido horriblemente, despedazados o quemados vivos, mutilados o invalidos por toda la vida a causa de los bombardeos aliados a ciudades abiertas; abandonados en medio del caos por la muerte o desaparicion de sus padres; violados o corrompidos por la barbarie de las tropas enemigas. ¿PERO QUIEN SE ACUERDA DE ESTOS HORRORES?, ¿QUIEN LLORA POR EL NIÑO ALEMÁN QUE CORRE AULLANDO ENVUELTO POR EL FUEGO INEXTINGUIBLE DEL FOSFORO LIQUIDO?, ¿QUIN POR LA NIÑA ALEMANA VIOLADA HASTA LA MUERTE POR UNA SUCESION DE BESTIAS?, ¿O POR LOS NIÑOS JAPONESES DE HIROSHIMA Y NAGASACKI?..."

"Porque de todos estos innumerables casos horrendos nadie habla. No hay best-sellers, no hay dramatizaciones, no hay 40 ediciones, no hay cine, ni teatro, ni radio ni television. La falsedad del mito de Ana Frank va mucho más alla, es muchisimo mas profundo que la eventual falsificacion del texto. Reside en la unilateralidad y en la recurrencia infinita del tema. Una especie de Bolero de Ravel de la propaganda, una perfecta aplicacion política del viejo tema de la niña inocente atrapada por la maldad, pero que triunfarán después de la muerte: Cenicienta perseguida por la madrasta perversa, la débil doncella prisionera en el torreón medieval o la inocente heroina que en los filmes del Far West el cow-boy bueno salva en la cabalgata final. Y asi, el mito de Ana Frank, por la fuerza de su impacto sobre la sensibilidad colectiva, se convierte no solo en símbolo de la inocente nación perseguida, sino más aun y contra todas las reglas de la logica, en prueba indiscutible de la maldad intrÌnseca, irredimible, de los perseguidores..."

Grupo de Estudios RT 791

La Asociación de Antiguos Aficionados a los Relatos de Guerras y Holocaustos (AAARGH) ofrece este texto en Internet con fines meramente educativos, para alentar la investigación, sin intereses comerciales y en vistas a una utilización comedida. La dirección electrónica de la Secretaría es . La dirección postal es : PO Box 81475, Chicago, IL 60681--0475, USA.

Ofrecer un texto en la pantalla del Web es lo mismo que poner un documento sobre los estantes de una biblioteca pública. Nos cuesta algún dinero y trabajo. Pensamos que es el lector voluntario el que saca provecho de esto, y suponemos que sea capaz de pensar por sí mismo. Un lector que va a buscar un documento en el Web siempre lo hace ateniéndose a las consecuencias por cuenta propia. En cuanto al autor de un determinado documento, no hay por qué suponer que comparte la responsabilidad de los demás textos que se puedan consultar en el mismo sitio. Por motivo de las leyes que instituyen una censura específica en ciertos países (Alemania, Francia, Israel, Suiza, Canadá, y otros más), no solicitamos el acuerdo de los autores residentes en dichos países, pues no están en libertad de condiciones para asentir.

Nos colocamos bajo la protección del artículo 19 de la Declaración de Derechos Humanos, el cual estipula :Declaracion universal de los derechos humanos, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948 en París

http://www.atinachile.cl/content/view/384675/EL-DIARIO-DE-ANA-FRANK.html